Перевод и кросс-рыночный копирайтинг
Выполнен перевод и творческая адаптация текста сайта для зарубежных рынков, обеспечившая требуемое воздействие на иноязычную аудиторию.
Задача
Требовался перевод и творческая адаптация слоганов, рекламно-маркетинговых сообщений и текста сайта для достижения требуемого уровня продаж на зарубежных рынках.
Решение
Проведен анализ требований заказчика, формализация задачи, подбор команды переводчиков и редакторов. Выполнен перевод, творческая адаптация слоганов и маркетинговых сообщений с учетом целевых рынков, а также редактура, корректура и верстка финального файла.
Результат
Подготовлен текст сайта на английском языке, оказывающий требуемое воздействие на иноязычную аудиторию.
Похожие кейсы
«Блог-тур для китайских туристов»
Организовали блог-туры для китайских KOL в Москву, достигнув более 45 млн просмотров контента
KLMN
Создали новую философию campcore и бренд товаров для кемпинга для непрофессионалов, объединив эстетику и практичность
Пятый сезон бренд-подкаста «Полетим — поглядим» от студии Red Barn
Пересмотрели концепцию и сменили формат бренд-подкаста для Utair — достигли 171 841 прослушивания в незавершённом сезоне
Discover Moscow
Разработали концепцию и контент для англоязычного портала о Москве, создав медиа-экосистему для международной аудитории.
Подняли долю бронирований из канала рассылок на 225% за год
Запустили CRM-маркетинг для премиального курорта в Крыму — увеличили долю бронирований с рассылок до 1,95%
Кейс: разработка презентации для проекта «Природные дороги»
Разработали три варианта презентации для проекта пешего туризма, чтобы привлечь господдержку, инвесторов и частных лиц.